Écriture inclusive : une offense à la langue française, mais qui soulève de bonnes questions

Par , Le 28 septembre 2017 (Temps de lecture estimé : 12 min)

Vous l’avez peut-être vu passer en ce moment, tout le monde y va de son petit mot sur l’écriture inclusive depuis qu’un buzz a eu lieu sur le sujet. J’hésitais moi aussi à y aller de mon petit commentaire, puis j’ai fini par céder. Loin d’être favorable à cette façon d’écrire, je pense toutefois qu’il faut apporter un peu de nuance au débat.

mioursmipanda-ecriture-inclusive-alternatives

C’est le sujet qui a pas mal tourné cette semaine sur les réseaux sociaux : Hatier, éditeur de manuel scolaire, a publié un livre dont l’écriture inclusive (que je vais abréger Ec.Inc.) fait partie intégrante. Si la recherche d’égalité homme-femme peut être une noble cause, le fait que Hatier se permet d’outre-passer sa position (j’y reviendrai) n’est ni anodin, ni normal. Toutefois, après les nombreux avis pour et contre que j’ai pu lire ou échanger sur le sujet, je pense que ce buzz soulève de très bonnes questions. Loin d’accepter l’écriture inclusive qu’on nous propose, je pense que nous devons au moins creuser le sujet et chercher des solutions.

Le sujet ayant été maintes fois abordé du côté des pour comme des contre, je m’en vais vous proposer alors une petite réflexion apportant un peu de nuance au débat. Tout d’abord, quel que soit notre avis sur le sujet, entendons-nous déjà sur une chose : l’écriture inclusive ne fait pas l’unanimité, elle divise. Mais nous vivons en communauté, aussi, avant même d’envisager les questions soulevées par le sujet, trouver une solution qui convienne au plus grand nombre est une nécessité. Donc inutile de venir me vanter les pour ou les contre : il y a assez d’article sur le sujet.

L’écriture, la langue, traduit notre rapport au monde.  C’est un bien commun, à mes yeux peut-être même l’une des plus belles inventions de l’humanité. Changer l’écriture, c’est changer notre rapport au monde. Comme le dit très bien cet article, « chaque langue véhicule un rapport particulier au réel. » Ainsi, transformer la langue de Molière est une lourde responsabilité et on ne peut le faire avec pour seul outil nos bonnes intentions. Notre langue mérite mieux et plus que ça.

Dans le cas présent, une première chose me pose problème : elle est associée à un militantisme féministe qui tend quand même assez souvent à vilipender tout ce qui est masculin. Et sans tomber dans les raccourcis, il suffit de voir le nombre d’utilisatrices Twitter défenseuses de Ec.Inc. et s’affichant comme sujettes à la misandrie. Je ne tomberai pas dans ce piège, mais il faut appeler les choses par leur nom : l’Ec.Inc. est un outil de militantisme et de questionnement. Je ne suis pas là pour juger de ce fait, dans la mesure où l’on ne m’impose pas de lire mes livres en Ec.Inc. ni ne m’oblige à m’en servir. En tant que designer graphique féru de typographie, je lui préfère les normes de l’Académie Française, et l’histoire pourrait s’arrêter ici.

Mais, il y a un mais

Là où ça commence à me poser problème, c’est justement quand, en outrepassant sa position d’éditeur de manuel scolaire, Hatier commence à mettre l’Ec.Inc. dans la tête des gamins de façon insidieuse, tandis que l’école est chargée de l’instruction (c’est la loi qui le dit) et non de l’éducation (paradoxalement au nom du ministère éponyme). L’école a donc pour mission de transmettre des connaissances et non des idées. Elle n’a pas vocation à être un lieu de militantisme ou de changement sociétal (en théorie), sans que celui-ci n’ait suivi un certain cheminement par les institutions. Alors on peut reprocher à l’Académie française de n’être qu’un ramassis de vieux rabougris, mais nous avons besoin d’elle (comme du Sénat) pour éviter aussi de succomber à des effets de mode ou à des procès populaires. Je ne dis pas que c’est le cas de l’Ec.Inc., mais que ces institutions composées d’anciens, bien qu’imparfaites car humaines, sont des gardes-fous important malgré tout ce qu’on peut leur reprocher. Ainsi n’est-ce pas à Hatier ni aux enseignants de définir qu’elle sera la langue de demain. Ce rôle revient à l’Académie française qui, reconnaissons-le, a à se saisir de ce sujet afin d’imaginer une réforme du français, mais qui soit plus respectueuse de ce dernier.

Mais à raison, l’Ec.Inc. soulève des questions légitimes. Toutefois, la façon dont elle a été pensée manque de bon sens, d’après moi. Par exemple, que le masculin est en réalité neutre. On fait donc une mise en avant pour le féminin, en lui accordant plus d’importance. On pourrait très bien voir ça comme le fait que le neutre n’est alors considéré comme masculin qu’en certaines circonstances. Et en faisant preuve d’un peu de mauvaise foi, nous, hommes, pourrions très bien dire que nous souffrons d’être assimilé au neutre et souhaitons une masculinisation de la langue. Zen, je vous taquine. Bien heureusement, il en n’est rien, car les françaises en ont assez souffert il y a de ça quelques siècles lors de précédentes réformes de la langue.

Côté alternatives ?

Ce qui m’amène à regarder du côté des alternatives ! Saviez-vous qu’en français ancien, l’accord de proximité permettait d’accorder l’adjectif en genre et en nombre, avec le dernier nom, qu’il soit féminin ou masculin, singulier ou pluriel ? En gros, cela donnait : « L’habitant et l’habitante du village inscrites pourront prendre la parole lors de l’assemblée. » C’est alors une tout autre approche que je trouve plus subtile, plus intelligente, laissant ensuite choix à chacun la liberté d’être ou non galant (ou machiste, selon le point de vue) quant à quel genre on décide de citer en premier. C’est aussi une approche plus respectueuse de ma vue (trololo).

On pourrait légitimer l’action de Hatier, en voyant là une initiative qui cherche à faire bouger les lignes de façon à ce que l’idée soit généralisée ensuite. Mais il serait arrogant de croire qu’on peut décider pour les autres de remettre en question une langue de façon aussi artificielle. Car la langue française ne concerne pas que les femmes, quand bien même cette langue ne leur rend pas justice, elle concerne tout le monde. Aussi, j’estime aujourd’hui qu’on doit laisser parfois le dernier mot aux institutions quant-il s’agit de généraliser une mesure, car elles ont une capacité de prise de recul plus importante qui peut être parfois hors de notre portée : ce changement amorcé conviendra-t-il au plus grand nombre ou est-il une nécessité ? Y-a-t-il d’autre façon d’obtenir le même effet ? Car n’oublions pas la capacité d’acceptation des gens au changement, que la volonté d’un groupe n’est pas forcément adaptée et que pour atteindre un but, qu’il n’y a rarement qu’une façon de faire. Le problème de cet ouvrage, c’est qu’il outrepasse les institutions. Il s’immisce directement auprès des élèves. Sauf qu’avant d’en arriver là, un moyen de faire bouger les choses sur le sujet de l’écriture inclusive, ça serait de commencer par des livres présents dans les CDI ou les bibliothèques, et non dans les salles de classes. D’ailleurs, cette remarque ne vaut pas que pour l’Ec.Inc., que les manuels scolaires chient dans la colle n’est pas un fait nouveau. Mais ce n’est pas parce que certains se permettent de jouer au con que l’on doit se prendre pour des héros en faisant pareil. Sinon chacun fait ce qu’il veut et on ne s’en sort plus.

Un autre moyen de laisser plus de place au féminin dans la langue, c’est aussi de remettre au goût du jour les équivalences féminines de plusieurs mots : auteur/autrice, peintre/peintresse, philosophe/philosophesse. Ce qui ne serait pas déconnant quand on sait que spectateur à toujours eu spectatrice, par exemple. Quant à écrire tout ça, et bien il s’agit de prendre son courage à deux mains pour écrire proprement (sans déconner, bordel) : « les enseignants et les enseignantes » ou, si ça vous chante, « les enseignantes et les enseignants », en faisant l’accord mentionné plus haut en conséquence. Ajouter des points à tous les niveaux est totalement contre-productif et relèverai alors de la fainéantise d’écrire correctement si le français était réformé avec intelligence.

Et le meilleur dans tout ça, c’est qu’une réforme alternative de cet acabit (étudiée plus en profondeur, cela va de soi) serait lisiblement invisible, mais sensément marquante. Elle serait également beaucoup plus facile à mettre en place puisque la levée de boucliers serait minime. Ainsi cette alternative s’installerait progressivement et sereinement sans heurter les aficionados de l’apparence de notre langue, la ferait renouer avec ses racines sans la dénaturer, tout en y apportant un peu d’équité plus quelques adaptations propre à notre temps. Et quand des usages linguistiques ou des mots entre dans les mœurs, ils finissent bien souvent par être approuvés à terme par l’Académie française.

De l’eau dans nos vins

Pour que ça marche, ça demande une concession de la part des « deux camps ». À ceux qui sont favorables à l’écriture inclusive, de lâcher cet outil militant et de prendre le temps d’écrire des phrases en entier. À ceux qui sont contre, d’accepter la perfectibilité de notre langue, que l’écriture inclusive soulève des questions légitimes et qu’il vaut mieux pour notre langue française de la réformer plutôt que de la transformer. Et aux deux camps : qu’on n’avancera pas sans celui d’en face, donc inutile de chercher à le convaincre du contraire. Par contre, on peut tous bosser ensemble.

Édit de Mars 2021

Au détour de ma navigation, je suis tombé sur cette excellente réflexion de Jean-François Revel, philosophe, écrivain et journaliste français. Ce dernier est décédé en 2006, bien avant le débat sur l’écriture inclusive. Et pourtant, il avait tout compris.

« Byzance tomba aux mains des Turcs tout en discutant du sexe des anges. Le français achèvera de se décomposer dans l’illettrisme pendant que nous discuterons du sexe des mots. La querelle actuelle découle de ce fait très simple qu’il n’existe pas en français de genre neutre comme en possèdent le grec, le latin et l’allemand. D’où ce résultat que, chez nous, quantité de noms, de fonctions, métiers et titres, sémantiquement neutres, sont grammaticalement féminins ou masculins. Leur genre n’a rien à voir avec le sexe de la personne qu’ils concernent, laquelle peut être un homme. Homme, d’ailleurs, s’emploie tantôt en valeur neutre, quand il signifie l’espèce humaine, tantôt en valeur masculine quand il désigne le mâle. Confondre les deux relève d’une incompétence qui condamne à l’embrouillamini sur la féminisation du vocabulaire. Un humain de sexe masculin peut fort bien être une recrue, une vedette, une canaille, une fripouille ou une andouille. De sexe féminin, il lui arrive d’être un mannequin, un tyran ou un génie. Le respect de la personne humaine est-il réservé aux femmes, et celui des droits de l’homme aux hommes ? Absurde ! Ces féminins et masculins sont purement grammaticaux, nullement sexuels. »

Edit de Mai 2023

Dans sa chronique hebdomadaire pour le JDD, Gaspard Proust revient sur l’écriture inclusive. Ca décape.

« Cher lecteur, peut-être as-tu entendu parler de ce sujet d’examen de droit proposé en écriture inclusive à la faculté de droit de Lyon. Je t’épargne ici le commentaire détaillé, il te suffira pour cela d’aller faire un tour sur internet. Tu y trouveras à boire, à manger et, naturellement, de quoi vouloir balancer l’écran de ton ordinateur par la fenêtre. Plus ça va, plus monte en moi la complotiste intuition que le monde contemporain pourrait n’être rien d’autre qu’une conspiration des producteurs d’écran destinée à nous en faire changer tous les quatre matins. Comme tous les concepts accouchés par le progressisme, il faut aller chercher dans le dictionnaire officieux laissé par Orwell la véritable définition de l’écriture inclusive. On t’y expliquera que la guerre c’est la paix, que la liberté c’est l’esclavage et que l’écriture excluante c’est l’écriture inclusive. Car la voilà la vérité grasse, il n’y a sans doute pas plus excluant que l’écriture inclusive. Outre la laideur congénitale de ces hiéroglyphes pour Champollion à QI d’huître, elle est d’abord et avant tout une formidable machine à exclure. La diversité humaine étant par nature infinie, la prétention de vouloir inclure tout le monde est une farce. Il suffit de prendre le sigle LGBT pour s’en convaincre. Au fil du temps, c’est toute une inflation de signes alphanumériques qui se sont collés à ces initiales dans le seul but de ne surtout pas mettre de côté la plus rocambolesque des pratiques. Entre les Q+, les Y- et les A triple dièse, l’homme de la rue a du mal à suivre. Évidemment, il en souffre. Notre bonheur terrestre est-il vraiment envisageable sans être à jour sur le mystère « fornicatoire » de la chambre à coucher du voisin? Qui peut sérieusement imaginer un monde meilleur en ignorant qu’au rez-de-chaussée de son immeuble s’ébroue joyeusement un « trouple » dont l’un des protagonistes piaffe d’impatience à l’idée d’enfin allaiter bébé par lactation pectorale grâce aux inestimables progrès de la chirurgie de genre? S’il fallait inclure par les mots tous les êtres humains riches de leurs petites fantaisies, alors il faudrait sans doute ajouter 8 milliards de signes alphanumériques au mot LGBT, sans oublier la lettre dans le mot « hétérosexuel ». Après tout, quoi de plus subversif pour un homosexuel que de revendiquer une sexualité hétéro? On tiendrait là un sommet de subversion! Il est une phrase que j’aime beaucoup et qui dit que « Dieu a fait l’homme à son image ».Les athées la moquent régulièrement, y trouvant par l’évidente misère de l’homme la preuve flagrante de l’inexistence de Dieu. Il s’agit pourtant de la phrase la plus inclusive qui soit. Elle sonne comme une déclaration d’amour faite à la singularité des hommes : « Vous êtes presque 8 milliards, pas un de vous ne ressemble à l’autre, mais tous vous portez quelque chose de mon visage.» En vérité, le délire inclusif est la négation absolue de la diversité humaine ; une illusion de singularité dans un océan de conformisme. Il pense promouvoir des différences alors qu’il ne fait que multiplier des cases. Il prétend pouvoir dire toutes les possibilités de l’homme par des mots abscons qui ne seront jamais ni suffisamment abscons, ni suffisamment nombreux pour contenir le monde. En vérité, l’écriture inclusive n’est pas une écriture, mais une comptabilité. Un poème enfermé dans une case Excel. Respectueusement. »

Cet article t'a plu ? Partage-le !

    

René DROUIN

Auteur d'anticipation, blogueur et créatif touche-à-tout, catho tradi, entrepreneur, THPI. Chasseur de woke et de droitard formolé à mes heures perdues. Mi-ours, mi-panda et re-mi-ours derrière.

Inscris-toi à la mailing-list du blog
En m'inscrivant, j'accepte de recevoir par e-mail les dernières publications de l'auteur je prends connaissance de la politique de confidentialité.